ニーハオ!中原です。
中国語話者は世界的にみてもかなりの人口がいますので、話せるようになれば旅行も楽しめます。
そこで今回は、中国語で「嫌い」「大嫌い」「我慢できない」の言い方をご紹介したいと思います。
「嫌い」の表現
【嫌い】
不喜欢(bù xǐ huān/プーシーファン)
【私は勉強が嫌いです】
我不喜欢学习(wǒ bù xǐ huān xué xí/ウォープーシーファンシュエシー)
学生がよく言いがちなフレーズです。勉強が大好きで仕方ないという人以外は、口にしたことがあるのではないでしょうか。喜欢は「~が好きである」という表現ですので、これに不をつけることによって、「~が好きでない、嫌い」ということになります。
【嫌いに決まっています】
当然不喜欢(dàng rán bú xǐ huān /ダンランプーシーファン)
「当然のごとく~が嫌いです」というときに使えるフレーズです。中国語でも「当然」はそのまま当然という漢字を使います。(簡体字の場合です)ですので、とても覚えやすいかと思います。当然不喜欢の後に、何かを付け足せば、「~が当然嫌いです」という意味になります。
【ますます嫌いになりました】
我越来越不喜了(wǒ yuè lái yuè bù xǐ le /ウォーユエライユエプーシーラ)
ますますという表現は、越来越を使います。これは、色々な場面で使えます。例えば、「你的中文越来越好(nǐ de zhōng wén yuè lái yuè hǎo/ニーダチョンウェンユエライユエハオ)あなたの中国語はますます上手になっています」などです。
「大嫌い」の表現
【大嫌い】
非常厌恶(fēi cháng yàn ěwù/フェイチャンエーウー)
非常は、日本語の非常と同じで、「とても、非常に」という意味です。嫌悪しているという意味で、厌恶を使います。とても嫌い=大嫌いという意味になります。
【思わしくないくらい大嫌いだ】
极不喜欢(jí bù xǐ huān/チープーシーファン)
このフレーズは、「思わしくない」という意味があります。ですので、自分の気に入らないことがあったときに使えます。不愉快さを表すのに便利な表現です。
「我慢できない」の表現
【我慢できない】
受不了(shòu bù le/ショウプーラ)
我慢することができない、受け入れられないという意味があります。また、耐えた害という意味もあります。他には閉口するという意味もあるので、とても便利です。私は耐えられないというときは、我受不了となります。
【我慢できない(形容詞)】
受不住(shòu bù zhù/ショウプーチュー)
こちらも我慢できないというフレーズです。こちらは形容詞です。反対に、「我慢できる、耐えられる」という形容詞は「受得住(shòu děi zhù/ショウデイチュー)」となります。
【トイレが我慢できない!】
上厕所快憋不住了!(shàng cè suǒ kuài biē bù zhù le!/シャンツェーシュオクァイプーチューラ!)
上厕とは中国語でトイレのことをさします。日本語でも昔はトイレのことを厠と言っていましたので、わかりやすいかと思います。トイレを探しているときに使えそうなフレーズです。
さいごに
中国語で嫌い、大嫌い、我慢できないの表現をご紹介しました。自分の意思を伝えるときなどに、ぜひ使ってみてください。意見をはっきり言う中華圏の人は、最初は物言いがきつく感じるかもしれませんが、それも1つの文化です。
★担当ライター:中原流花さん
★プロフィール:大学院修士課程修了後に東南アジアで5年勤務。現在は兼業主婦として在宅のフリーライター、翻訳業に従事。英語、中国語、ロシア語を話す台湾人クウォーターです。趣味は温泉巡り。
こちらもあわせてどうぞ!