ロシア語は世界中の言語でも難しいイメージがありますが、法則を覚えれば比較的容易です。
皆さんにロシア語の簡単な挨拶を知ってもらい、ロシアを身近に感じて頂ければ嬉しいと思います。
この記事は私はロシア語を大学と大学院で合計6年間学び、ロシアへ1年間留学した私が、解説します。
ロシア語で「こんにちは」の言い方
【こんにちは】
Здравствуйте(ズドラーストヴィチェ)
ロシア語にはいくつかの「こんにちは」の言い方があります。
まずオーソドックスなものに“Здравствуйте”というものがあります。
初対面の人に使うことが多く、「初めまして、こんにちは」のような意味があります。また単語の成り立ちとしては健康という意味もあるので「健康ですか、お元気ですか?」という意味もあります。
ロシア語で「こんにちは」の読み方
“Здравствуйте”の読み方は、ローマ字で書くとZdravstvujteとなります。発音はそのままではありません。
基本的にロシア語は、キリル文字というアルファベット通りに読むのですが、この後半にある” у”は読みません。ちなみにこれは英語でyに見えますが、キリル文字ですと「ウー」の発音です。これは、読みませんので無視してください。あとはそのままキリル文字の発音通りに読むだけです。
ロシア語で「こんにちは」のカタカナ表記
ロシア語の“Здравствуйте”というのは、カタカナ表記ですと「ズドラーストヴィチェ」です。もっと正確に発音したい場合、「ラ」を巻き舌にします。キリル文字で“р”はエルといい、英語のRに当たります。
英語の巻き舌よりももっと激しく、舌を震わせる言い方です。
日本人はあまり巻き舌発音を使わないので、得意でない人も多いかもしれませんが、まずはトライしてみましょう。
ロシア語の気軽な挨拶
では、他にもっと気軽な挨拶を覚えてみましょう。ロシア語にも英語でいうところの”Hi”のようなものがあります。
【やあ】
Привет(プリヴェート)
【やあ】
Приветик(プリヴェーチク)
Привет(プリヴェート)は、親しい友人間で使われることが多いです。
稀にこれをもっと可愛らしくしたものがあります。その中にПриветик(プリヴェーチク)というものがあります。こちらは若者、特に女性が使っています。これらはПриветствовать(プリヴェトストヴァヴァチ)という単語からきています。意味は、そのまま挨拶するという意味です。
【最近どうですか】
Как дела?(カーク ジェラー?)
【良いです】
Хорошо(ハラショー)
【最高です】
Отличино(アトリーチナ)
こちらも挨拶の一種で、意味としては「最近どうですか?」という意味です。英語でいうところのWhat’s up?に近いように思われますが、ロシアではもっとしっかりした意味で使われます。あまり軽々しく使うことはなく、最近の調子や仕事の事情などを相手が返してきます。
なので、ビジネス上で使う人も結構多いイメージです。
こう聞かれたら、自分もХорошо(ハラショー)やОтличино(アトリーチナ)と答えます。こちらは良い、最高という意味です。
そのあとに、詳しく何があったかを話すことが多いのですが、まだロシア語初心者の場合はハラショーやアトリーチナだけでも相手もわかってくれると思います。
ロシア語の時間ごとの挨拶
では、ロシア語の時間毎の挨拶も覚えてみましょう。
【おはようございます】
Доборое уторо(ドーブラエ ウートラ)
元はドーブルィという形容詞があるのですが、後ろが中性名詞なので格変化して中性形になったものです。
ドーブルィの意味は「良い、優しい」などがあります。
そして、ウートラはロシア語で朝という意味です。ですので、そのまま「優しい朝ですね」となるわけです。
【こんにちは】
Добрый день(ドーブルィ ジェーニ)
そのままキリル文字通りに読めば、こちらもドーブルィ デーニとなりそうですが、ロシア語の発音ですと「ドーブルィ ジェーニ」に近いです。
これは「こんにちは」という挨拶で、日中使われます。すでに知り合いの人や、ご近所さんなど幅広く使うことができます。
あまり遅い時間になると、使うと不自然なので注意してください。
【お休みなさい】
Доброй ночи(ドーブロイ ノーチ)
これはあまり使わないのですが、覚えていても損ではないでしょう。
意味としては英語のGood nightやGood eveningに近いのですが、そのように挨拶として使うことはあまりありません。
どのような時に使うかというと、チャットや電話で遅い時間に話しをしていて、話しが終わりこれから寝る人に対して使うことができます。
【お休みなさい】
Спокойной ночи(スパコーイナイ ノーチ)
【良い夢を】
Сладких снов(スラートキフ スノフ)
こちらもロシア語でおやすみなさいの意味です。
ロシア語でスパコーイヌィは落ち着く、静かなという意味があります。
なので、そのまま「静かで落ち着く夜を」ということになります。
だいたい、おやすみなさいのフレーズではこちらを使う人が多いイメージです。
また、良い夢を見てくださいというときはСладких снов(スラートキフ スノフ)を使うこともあります。
これは直訳すると「甘い夢を」ということになります。
まとめ
ロシア語は文字からして難しそうなイメージがありますが、発音はそんなに難しくないので、まずは簡単なフレーズから挑戦してみてください。
ロシア人や、その他ロシア語話者の外国人とオンラインで知り合ったら、ぜひ挨拶をしてみましょう。
簡単なものでも、通じると嬉しいと思います。
今回はロシア語の簡単な挨拶について紹介しました。
まずは1つでもマスターしてみてくださいね。
【関連記事】ロシア語で「好き」「大好き」「愛している」を伝えるフレーズまとめ!
★担当ライター:中原流花さん
★プロフィール:大学院修士課程修了後に東南アジアで5年勤務。現在は兼業主婦として在宅のフリーライター、翻訳業に従事。英語、中国語、ロシア語を話す台湾人クウォーターです。趣味は温泉巡り。