ao-アオ-

【年齢】27歳 【僕のこと】大学生時代、アジアをバックパッカーで放浪し、卒業後は1年半のタイ駐在を経験。現在は世界中の文化・言語を扱うメディアを運営中。

タイ語で「美味しい」「うまい」の言い方まとめ!

f:id:kotobalover:20190505171034j:plain

日本には無いハーブをふんだんに使って作られるタイ料理。甘い、辛い、酸っぱい、全ての味が一つの料理に含まれているとも言われます。

 

おいしいものを食べるためにタイへ旅行に行く方も多いでしょう。美味しいタイ料理に出会ったら、その感動を伝えたいですよね!

 

今回はタイ語で「美味しい」「うまい」という表現についてご紹介します。

 

 

タイ語で味が「美味しい」「うまい」

f:id:kotobalover:20190505171044j:plain

อร่อย(aroi [アロイ])

とりあえずこの一言があれば大丈夫です。このたった一言に感情を込めればバッチリ伝わります。力強く言うもヨシ、静かに呟くもヨシ、色々バリエーションを付けて使ってみてください。

 

次に言葉でバリエーションを付ける方法を見て行きましょう。

【とても美味しい】

อร่อยมาก (aroi mâak[アロイマー(ク)])

มาก(mâak[マー(ク)])=とても

これも基本ですね。場所や雰囲気を選ばす使えます。

 

【最高においしい】

อร่อยสุดๆ( aroi sùt sùt [アロイスッ(ト)スッ(ト)])

สุด ( sùt[スッ(ト)])=最も

口語的な表現です。

ๆ = 繰り返しを表す記号。記号の前にある単語を繰り返すとき使います。

 

【めっちゃおいしい!うま!】

โคตรอร่อย( khôot aroi[コー(ト)アロイ]) 

โคตร(khôot[コー(ト)])最高に、めっちゃ

โคตร(khôot[コー(ト)])は他の強調語と違い、アロイの前に付きます。この言葉が付くことでอร่อยを含めた全体が口語的になります。「最高にウマいんだよ!」と人に伝えたいときや、一口食べて「うンま!」と言いたいときに使ってみましょう。ただ、フォーマルな場や目上の人との食事の時はอร่อยมาก(aroi mâak[アロイマー(ク)]を感情を込めて言えば丁寧さを持ってきっちり伝わります。

 

また、具体的な美味しさの種類として次のような表現もあります。

【味が良い】

รสชาติดี(rót châat dii[ロッ(ト)チャー(ト)ディー])

รสชาติ(rót châat [ロッ(ト)チャー(ト)])= 味

ดี(dii[ディー])=良い

 

【濃厚(で良い)】

เข้มข้นดี(khêm khôn dii[ケ(ム)コンディー])

 

【爽やか(で良い)】

สดชื่นดี(sòt chʉ̂ʉn dii[ソッ(ト)チューンディー])

 

それぞれ、ดี (diiディー)を外して

【濃厚】

เข้มข้น(khêm khôn[ケ(ム)コン]) 

 

【爽やか】

สดชื่น(sòt chʉ̂ʉn[ソッ(ト)チューン])

だけでも同じような意味として使えますが、ดี (diiディー)をつけると「〜でイイね!」というニュアンスをはっきり伝えることができます。

 

自分にとって都合が良いときに使われる「おいしい」「うまい」

f:id:kotobalover:20190505171038j:plain

少ない労力で多くの利益が得られる仕事のことを「おいしい仕事」「うまい話」なんて言いますが、タイ語でこういった表現はあるんでしょうか?実はかなり似た感じの表現があるのです。それは…

 

【豚】

หมู(mǔu[ムー])

 

【バナナ】 

กล้วย(klûai[クルアイ])

この2つです。どちらもタイ人にとってはとても簡単に手に入り、簡単に食べられる食べ物ですね。

 

例えば、

【簡単な仕事】

งานหมูๆ(ŋaan mǔu mǔu[(ン)ガーンムームー]) 

 

【楽勝の仕事】

งานกล้วยๆ(ŋaan klûai klûai[(ン)ガーンクルアイクルアイ])

งาน(ŋaan[(ン)ガーン])=仕事

ๆ = 繰り返しを表す記号。記号の前にある単語を繰り返すとき使います。

 

このように言うと「簡単な仕事」「楽勝の仕事」という意味になります。この場合は日本語の「おいしい」の時と同様、カジュアルな表現になりますので、日常の軽い会話でぜひ使ってみてください!

 

まとめ

複雑な味のタイ料理、味を表現する言葉はたくさんありますが、フォーマルでもカジュアルでも「おいしい」の基本は、

อร่อย(aroi [アロイ])

です。まずはこのひと言を押さえて、หมูๆ(mǔu mǔu[ムームー])=楽勝!に使っちゃいましょう!

 

★担当ライター:午後あさひさん
★プロフィール:タイ留学中に出会ったタイ人男性と結婚し、タイに移住。現在はタイ語テキスト作成、翻訳等に従事しながら日本とタイを行き来する日々。

 

こちらもあわせてどうぞ!

www.thaislife.com

www.thaislife.com