ミンガラーバー!ミャンマー在住のサンダーです。敬虔な仏教徒が多いミャンマーですが、ビールを始めとしたお酒も数多くありますし、お酒を飲む人も多くいます。
日本より安く飲めるのと年中暑いのでお酒の席に行く機会も必然と多い印象です。
そこで今回はお酒の席で使うことができる表現「乾杯!」「もう1杯どうぞ!」「酔っぱらった」などの言い方をご紹介します。
ミャンマー語で「乾杯」
【乾杯!】
ကျန်းမာပါစေ(ジャンマーバーゼー)
実はミャンマーでは「乾杯」をする習慣は特にありません。ミャンマーでのお酒の席でかける声かけの1つとしてよく使う表現がこちらです。直訳すると「健康でありますように」という意味ですが、皆さんが健康でいることが幸せと考えるミャンマーらしい言葉ですね。
ဂုဏ်ပြုပါတယ်(ゴンピューバーデー)
「ဂုဏ်ပြု(ゴンピュー)」は「尊敬する、誇りに思う」という言葉です。ミャンマー人はこの言葉が大好きです。乾杯に変わる言葉として、お酒の席が盛り上がる声掛けの1つと言ってよいでしょう。目上の人との会席などではこちらを使うのをお勧めします。
ミャンマー語で「もう一杯どうぞ」
【もう一杯どうぞ】
နောက်တစ်ခွက်သောက်ပါဦး(ナウッタックァタウバーオウン)
直訳すると「もう一杯飲んでください」という表現です。ミャンマーでは仏教徒の女性がお酒を飲む人はあまりいません。お酒を勧めるのは基本男性の方が無難です。女性はライムやマンゴー、アボカドのフレッシュジュースを好んで飲む人が多いので、女性にはお酒以外の飲み物を勧めるのが無難です。
ミャンマー語で「酔っぱらった」
【酔っぱらった】
အရက်မူးနေတယ်(アヤッムーネーデー)
「အရက်(アヤッ)」は「お酒」という意味です。それに「မူး(ムー)」を付けると「酒に酔う」という意味になります。日ごろからお酒を飲む習慣が日本よりも少ないミャンマー人は、年に1回4月のお正月の時のお祭りで飲む人も多いのですが、飲み方を知らずに酔っぱらう人が続出します。
その他
【お酒が好きです】
အရက်ကြိုက်တယ်(アヤッチャイッデー)
ミャンマー人は女性でお酒を飲む人が少ないので、お酒が好きな女性は外国人であることが多いと思っている人がほとんどです。ですから女性が「お酒が好きです」というとあまり良い顔はしません。
【お酒が飲めません】
အရက်မသောက်နိုင်ဘူး(アヤッマタッナインブー)
ミャンマーではお酒が飲めなくてもそれに代わるジュース類が豊富にあるので、あまり困ることはありません。お酒を断っても問題ないので、飲めない場合はしっかり断りましょう。
【お酒に強いです】
အရက်အရမ်းသောက်တယ်(アヤッアヤンタウデー)
ミャンマーのお酒の中には蒸留がしっかりできていないお酒もあり、いつもより悪酔いしてしまうこともあります。また、年中暑いのと車を運転する機会があまりないので、お酒を飲む機会も多くあります。お酒が強い人でも何かしらトラブルになることもあるので、節度を持って飲みましょう。
【これ以上飲めません】
ထပ်မသောက်နိုင်တော့ဘူး(タッマタッナインドーブー)
暑いのでついつい飲みすぎてしまいがちなミャンマーなので、お酒の席ではしっかり自分の飲める量を把握しておきましょう。
まとめ
ミャンマーでは飲食もローカルなところは日本より安く、外食する機会も多くあります。ワイワイ集まってお酒を飲む機会もあると思いますので、ご紹介した表現を使ってミャンマー人と仲良く楽しく過ごしてくださいね!
★担当ライター:サンダーさん
★プロフィール:家族の仕事の関係でミャンマーに駐在。旅行が趣味で東南アジアのアクティビティも様々経験。現地語のミャンマー語を勉強しながら、ローカル色豊かな生活をエンジョイしています。
こちらもあわせてどうぞ!