アンニョンハセヨ!こんにちは。韓国在住のゆんゆんです。
韓国といえば、お酒が強いというイメージはありませんか?実際にお酒の席が多いのもそうですし、お酒が好きで強い人も多いと感じます。
今回は、そんなお酒の席で使える韓国語の表現、「乾杯!」や「もう一杯どうぞ!」「酔っぱらった」など紹介していきたいと思います。
韓国語で「乾杯」
건배(コンべ)
この「 건배(コンべ)」が日本でいう「乾杯」と同じ同じ意味で同じように使われています。ビジネスでも友達同士の飲み会でも使うことのできる表現です。
위하여(ウィハヨ)
こちらの「 위하여(ウィハヨ)」は、直訳すると「~のために」という意味。「乾杯!」と同じように使われるのですが、例えば「私たちのご縁に~」とか、「私たちの出会いに~」という使い方をするときに使う表現。このまま「 위하여(ウィハヨ)」だけで前に言葉を付けないでも使います。
짠 (ッチャン)
こちらの「 짠 (ッチャン)」は、乾杯するときにグラスとグラスを合わせるときになる音を表しているそう。「乾杯!」と同じように、ガラスを合わせながら「 짠 (ッチャン)」と言って乾杯をします。基本的に、恋人同士や友人同士での飲みの席で使われることが多いです。
韓国語で「もう一杯どうぞ!」
한잔 더 드세요.(ハンジャン ト トゥセヨ)
「もう一杯どうぞ」と目上の人などに言うときに使える丁寧語の表現。韓国では、グラスに継ぎ足しは基本的にしません。グラスが空いてからお酒を注ぐ習慣があるので注意しましょう!また、目上の人の前では、お酒を飲むときに横を向いて口元を隠すのも韓国の習慣の一つです。
韓国語で「酔っぱらった」
취했어.(チィヘッソ)
「酔っぱらった」と言うときの韓国語は「 취했어.(チィヘッソ)」。韓国では、日本でも同じかもしれませんが金曜日になると飲み会が多く開かれて酔っぱらった人を道で見ることも多くなります。
その他
【お酒が飲めません。】
술 못 마셔요(スル モンマショヨ)
韓国では、就職の面接でも「焼酎は何本飲めますか?」と聞かれるほど。模範解答は、「1本」だそう。飲めなくもないけど、酒好きでもないですよ、という感じ。そんなお酒の席が多い韓国ではお酒を進められることが多いかと思いますが、本当にお酒が飲めない人はしっかり断りましょう。
【お酒に強いです。】
술이 세요(スリ セヨ)
お酒に強い人が多い韓国。日本人はお酒に弱いと思われることが多いですが、「 술이 세요(スリ セヨ)」なんて韓国人に言ったら喜ばれるかもしれません。
【これ以上飲めません。】
더 이상 못 마셔요.(ト イサン モンマショヨ)
お酒の席が多い韓国では、お酒をどんどん進めてくることが多いです。でも、これ以上飲めない!と言うときは、「 더 이상 못 마셔요.(ト イサン モンマショヨ)」と言って断りましょう。
まとめ
お酒に強い人やお酒の席が多い韓国。韓国では、満19歳からお酒を飲むことができます。韓国で韓国人たちとお酒を飲む席があったときはぜひここで紹介した表現を思い出してみてくださいね!
★担当ライター:ゆんゆんさん
★プロフィール:大学では英語と韓国語を学び、卒業後、新卒で韓国系の航空会社に就職。その後韓国人との結婚を機に、現在韓国での生活を満喫中。韓国では空港で観光案内の仕事、翻訳の仕事などしながら生活しています。
\おすすめの関連記事/